unité de japonais

Japonais classique

Objectifs:

1.        基本的な文語の文法と文章を理解する。

2.        文語のテクストの内容を日本語で説明できる。

3.        読んでみたい文語のテクストを選んで、その歴史や作者を理解し、日本語で発表する。

Linguistique japonaise

Objectifs:

1.        日本言語学の概要を理解する。

2.        言語学の研究を実施し、日本語研究法を学ぶ。

3.        言語学研究結果を日本語でまとめ、発表する。

MA1 bungo Meiji

La langue écrite de l’ère Meiji est en train de basculer dans l’univers des « classiques » (koten). Il n’est plus rare en effet de voir paraître aujourd’hui des traductions en japonais contemporain de textes écrits à la fin du XIXe siècle, avant que ne s’impose définitivement la syntaxe moderne. L’univers linguistique de Meiji est complexe. Les auteurs, suivant les circonstances, ont à leur disposition toute une palette de styles qui s’étend du chinois pur (kanbun) au japonais néoclassique (gikobun) en passant par toutes les nuances intermédiaires. Nous tenterons d’approcher cette diversité à travers d’exemples tirés de la presse, de textes de loi, de correspondances privées, de manuels scolaires, d’essais philosophiques et politiques, de descriptions journalistiques de la nouvelle Tokyo, ou d’œuvres de fiction.