Options d’inscription

Die Studierenden vertiefen ihre bereits erworbenen Fähigkeiten durch die Arbeit mit praxisnahen Texten unterschiedlicher Art und Schwierigkeit und lernen, selbstständig textsorten- und auftragsgerechte Übersetzungsentscheide zu treffen. Im Kurs werden die als Übung durchgeführten Übersetzungen zusammen mit den Strategien und Ansätzen zum Umgang mit ausgangs- und zielsprachlichen Problemen diskutiert. Bei Bedarf wird der Unterricht durch Übungen in der Zielsprache ergänzt.

ZIEL
Übersetzerisches Vorgehen systematisieren - Sprachliches Rüstzeug ausbauen, insbesondere in der Zielsprache - Hintergrundinformationen beschaffen - Paralleltexte heranziehen - Theoretische Grundlagen umsetzen

Auto-inscription en tant que « Étudiant-e »