Il corso mira a sviluppare le competenze traduttive e le abilità analitiche richieste dal mercato della traduzione.

Sulla base di varie tipologie testuali, lo studente è guidato ad individuare strategie traduttive adeguate in funzione di differenti contesti, registri e specificità culturali tra le due lingue.

Saranno proposte attività di pre-traduzione e discussione comune delle traduzioni con l’intento di sviluppare una migliore comprensione del testo di partenza, saper giustificare le proprie scelte ed identificare soluzioni efficaci.